Check them up!

Check out my SHADOWPLAY Piano Cover!
Click Here!
I mixed Gemini-0-eternal with Gemini-II-the luv!

Saturday, March 22, 2014

Alice Nine - KID [Lyrics: Romaji, Kanji, English Translation]

Alright so here it is, KID lyrics!
I'll post the translation soon, 
CREDITS romaji and english translation by Nayuki

Eh? Haven't downloaded SUPERNOVA album yet?
Click here to download!

Romaji


Todotta hikari no naka hotobashitte yuku tomerarenai gekijō mune ni moyashite 
Akireru hodo bakageta risō ni 
Kodomo mitai ni hashaginagara ride on time `Checkmate' 

Hashirukara sono-te o hanasanaide 
Furimuita shunkan wa osana sugita Past times 

Tsumiki kuzushi mitai ni kowareta nichijō 
Isogu koto ni tsukareta nante 
Zaregoto o tare nagasu mae ni 
Ugokidaseba keshiki wa mata Changing you 

Mabataki mo yurusanai shōdō ga atosaki mo kangaenai oto o narasu 
Let go, moenagara sō Falling down 
Kizu-darake demo Life goes on 
Don'na shichi made mo kimi to itaikara 

Kuchiru yori ima sugu moetsukite 
Korogatte korogatte tsukamu PRECIOUS
 Hashirukara sono-te o hanasanaide 
Furimuita shunkan wa osana sugita 
Past times inside you.. So don’ t apologize

Translation:
The burning passion in my heart cannot be stopped in the gathering light
To the ideal that is ridiculous embarrassingly ride on time while hilarity like children 

"Checkmate" 
Don't let go of these hands from running
Past times was too young at the moment you turned around 
Everyday broken to break like building blocks 
I was exhausted in the rush
Before nonsense flows,
If we get moving, the scenery will again changing you
The impulse does not even allow a blink
Don't think the consequences when you're about to play a sound
Let go, yes, they are burning falling down
Even if you're hurt, life goes on
Because i want to be with you, even in the realm of death
It's more into burning than decaying,
Rolling, rolling, precious grasp
Don't let go of these hands from running
Past times was too young at the moment you turned around 
Past times inside you, so don't apologize


集った光の中 迸ってゆく 止められない激情 胸に燃やして

呆れる程 馬鹿げた理想に
子供みたいに はしゃぎながら Ride on time
「Checkmate」

走るからその手を離さないで
振り向いた瞬間は 幼すぎた Past times

積み木崩しみたいに 壊れた日常
急ぐ事に疲れたなんて

戯れ言を 垂れ流す前に
動き出せば 景色はまた Changing you

瞬きも許さない衝動が 後先も考えない音を鳴らす

Let go,燃えながらそうFalling down
傷だらけでも Life goes on
どんな死地までも 君といたいから

朽ちるより今すぐ燃え尽きて
転がって 転がって掴む Precious

走るからその手を離さないで
振り向いた 瞬間は 幼すぎた
Past times inside you
So don’t apologize

Alice Nine - SEVEN [Lyrics: Romaji, Kanji and English Translation]

CREDITS: 
Japanese to English: hellotime-being@tumblr
I edit the original romaji because it was so different from what SHOU actually sing.

Romaji 

aizou no SHI-SO-GE-MU wa esoragoto wo LOOKING BACK
jyousetsu ni katarikake kokoro wo ubatta

yureru KA-TEN goshi ni aoku hansha suru tsuki
yoru no yami ni magure anata wo sarau kara
hitomi wo tojite

kagi wa imi wo matanakute uousaou
nokoru no wa MONUKENOKARA no heya
amaku kaori wo nokoshita LAST WORDS
haikei, kokoro wo nakushita kimi he
yubi kami ten wo, aogu

kokukoku to jikou wa semari nazotoki wa TIME OVER
kusunda haiiro dakega sekai wo katadoru

yureru KA-TEN goshi ni akaku narihibiku oto
yoru no yami ni magure anata wo sagasu kara
tobira wo aketa

zankyou uchinarasu jyuudan FURAASHUBAKKU
hibana chiru saki ni kaketeyuku
nanairo no NEON ni kieru SHIRUETTO
haikei, kokoro wo nusunda kimi he
yubi kami kyou mo RAINY DAY

zecchou wo mukaeru tameni komikondeku
amai wana machi fuseshite sasoi komukara

kagi wa imi wo motanakute uousaou
nokoru no wa MONUKENOKARA no atashi
amaku kaori wo nokoshita LAST WORDS
haikei, kokoro wa migi no POKETTO ni
Will you be coming? I need kogareteru

aizou no SHI-SO-GE-MU wa esoragoto wo LOOKING BACK
THREE, TWO, ONE no aizude yami ni toketa SHIRUETTO




English Translation

This seesaw game of love and hate was an empty illusion looking back
While chattering about nonsense, my heart was snatched away

Crossing a fluttering curtain, the moon reflects blue
In the night’s darkness I become disoriented after you were swept away
I close my eyes

The key no longer holds meaning, I’m pulled left and right in confusion
What’s left behind is the room that you shed
A sweet fragrance remains last words
"My dear, towards you whom I lost my heart to”
Biting my fingers nervously, to the Heavens, I look for guidance

Moment by moment, the riddle’s time limit approaches time over
Only a dull gray color represents the world now

Crossing the fluttering curtain, a red ringing sound echoes
In the night’s darkness I become disoriented looking for you
The gate opened

A bullet strikes out with reverberations flashback
Advancing before the sparks fade
Your silhouette disappears into the seven colors of the neon spectrum
“My dear, towards you whom I gave my heart to”
Biting my fingers nervously even today rainy day

Stepping inside in order to meet the climax
A deceptively sweet trap, waiting to ambush, because it’s so tempting

The key no longer holds meaning, I’m pulled left and right in confusion
What’s left behind is me whom you’ve shed
A sweet fragrance remains last words
“My dear, I placed my heart in my right pocket”
Biting my fingers, i have the answers to love

This seesaw game of love and hate was an empty illusion looking back
At the signal of 3,2,1 your silhouette dissolves into darkness


爱憎のシーソーゲームは 绘空事をLooking back
饶舌に语りかけ 心を夺った

摇れるカーテン越しに 苍く反射する月
夜の闇に纷れ あなたを攫うから
瞳を闭じて

键は意味を持たなくて 右往左往
残るのはモヌケノカラの部屋
甘く香りを残した Last words
“拜启、心を失くした君へ”
指啮み 天を、仰ぐ

刻々と时效は迫り 谜解きはTime over
くすんだ灰色だけが世界をかたどる

摇れるカーテン越しに红く鸣り响く音
夜の闇に纷れ あなたを探すから
扉を开けた

残响打ち鸣らす铳弹 フラッシュバック
火花散る先に驱けてゆく
七色のネオンに消えるシルエット
“拜启、心を盗んだ君へ”
指啮み 今日も Rainy day

绝顶を迎える为に踏み迂んでく
甘い罠 待ち伏せして 诱い迂むから

键は意味を持たなくて 右往左往
残るのはモヌケノカラの私
甘く香りを残した Last words
“拜启、心は右のポケットに”
Will you be coming? I need 焦がれてる

爱憎のシーソーゲームは 绘空事をLooking back
3.2.1の合图で 闇に溶けたシルエット

Alice Nine - +- (Plus Minus) [Lyrics: Romaji, Kanji, and English translation]

Here's + - lyrics!
I made the english translation too!
CREDITS: Nayuki

You haven't downloaded the SUPERNOVA album?
click here to download it!

Mizukara no atama yori saki ni oshie rareta `kotae' o oboe 
Kitai sa reru yō ni furumatte ite mo 
Yagate kokoronouchi ni pokari suita ana ni uso wa tsukezu ni 
Dareka ni tasuke o motomete ndarou 
Kamen no shita sarashite mi na yo 

Purasu mo mainasu mo subete ukeirete aisou ka 
Yūtō mo rettō mo dare no monosashida shiru mon ka 
Jibun no kachi wa jibun de kimeru-sa 

Karasu no hazu ga shiroi tori ni mieru wake mo naikara boku wa 
Nani mo ienai mama tachitsukushi teta 
Dakedo nani mo iwanai koto wa shinde iru koto to isshodato
 Oto to nakama ga oshiete kureta nda 

Purasu mo mainasu mo kanjita mama ni narashite yuke 
Yūtō mo rettō mo dare no monosashida shiru mon ka 
Koe wa hikari e 

Into the rising sun 
Awake from a waking dream 
Ketsui no asa wa samukute I’ m waiting for your sign 
I don’ t wanna miss when you cry 
Kokoro no yukusaki abaite yuke 

Purasu mo mainasu mo subete ukeirete aisou ka 
Yūtō mo rettō mo dare no monosashida shiru mon ka 
Jibun no kachi wa jibun de kimeru-sa


Translation:

The head was previously taught to remember the "answer"
Even if it behaved as expected, without lies it will soon hole deep into your mind
It will help someone, right?
Try not to expose yourself under the mask
Plus, and minus, do you amiably accept it all?
Do honors or inferiority tell who's the ruler?
Your own value is your own decision!
Since i don't have any reason for a crow should be seen among the white birds
I was standing still while not saying anything
But speechless and death is likely the same thing
I was taught by my companion and the sound
The sound is also a plus and a minus feeling,
Do honors or inferiority tell who's the ruler?
Voice to the light
Into the rising sun, awake from a waking dream
The cold morning of determination, I'm waiting for your sign
I don't want to miss when you cry
Uncover the destination of your mind!
Plus, and minus, do you amiably accept it all?
Do honors or inferiority tell who's the ruler?

Your own value is your own decision!


Kanji

自らの頭より先に 教えられた「答え」を覚え
期待されるように振る舞っていても
やがて心の中にぽかり 空いた穴に嘘はつけずに
誰かに助けを求めてんだろう
仮面の下 曝してみなよ

プラスも マイナスも 全て受け入れて愛そうか
優等も 劣等も 誰の物差しだ 知るもんか
自分の価値は 自分で決めるさ

カラスの筈が白い鳥に 見える訳も無いから僕は
何も言えないまま立ち尽くしてた
だけど何も言わない事は 死んでいる事と一緒だと
音と仲間が教えてくれたんだ

プラスも マイナスも 感じたままに鳴らしてゆけ
優等も 劣等も 誰の物差しだ 知るもんか
声は光へ

Into the rising sun
Awake from a waking dream
決意の朝は寒くて
I’m waiting for your sign
I don’t wanna miss when you cry
心の行く先 暴いてゆけ

プラスも マイナスも 全て受け入れて愛そうか
優等も 劣等も 誰の物差しだ 知るもんか
自分の価値は 自分で決めるさ


Alice Nine - Moebius [Lyrics: Romaji]

This is Moebius lyrics with kanji!

Translations will be posted here later too~

CREDITS: Lau Pocket, Nayuki



Kitto hodokenai to shinjite ita bokura o tsunagu mono wa 
Setsumei sae dekinai hodo fukuzatsu ni nejireta 
Kudake chitta peagurasu hiroi atsume saita aka 
Tenohira ni afure dasu itami kokoro ni sasarukedo 

Stay with me karamiau fukuzatsu kaikina ito 
Tashikameyou, sadame no akai ito ka Do you know? 
Soba ni ite kimi to mita keshiki ya oto, nioi mo 
Uso ni dekinakute kie-sōna mirai taguri yoseta 
Fukusui bon ni wa kaerazutomo kaesu doryoku wa hitsuyō 
Hontō no egao ga hoshikute haji sura mo kaki suteru 
Oreta hō ga hone datte tsuyoku naru sa sore ja dame? 
Bukiyōna iiwake shika nakute atama wa sora mawaru

Stay with me negau hodo kokoro to wa urahara ni 
Sono-te sae ichido wa hanashi kaketa Take a chance 
Soba ni ite jinsei ni ankōru nante naikara 
Nando mo yoba sete kareru hodo kimi no namae o 

Wowowo 2, 2 Liar Wowowo 2, 2 Liar
Nejireta kikaigaku sa koitokaai toka kono gojisei 
Kudaranaikedo Stay with me karamiau fukuzatsu kaikina ito 
Tashikameyou, unmei no akai ito ka Do you know? 
Soba ni ite oite yuku kimi o tada, mitsudzuketai 
Nando mo yoba sete kokoro no neiro ga ayunde yuku 
Futari no toki o kizamanaku naru made